A més de ser una joguina, la majoria de pares compren bolígrafs de lectura perquè ja han calculat acuradament el valor real dels bolígrafs de lectura.
A mesura que cada cop són més els pares que s’adonen de la importància de la lectura precoç dels nens, un gran nombre de llibres infantils han començat a entrar a milers de llars. Segons l '"Informe de lectura infantil i tutoria de pares i fills" de Dangdang, el 2018, el mercat xinès de llibres infantils va vendre un total de 620 milions d'exemplars, mantenint una taxa de creixement superior al 35% a Mayang (valor del preu) en els darrers cinc anys .
Veient com els nens rosegaven i llançaven llibres al principi i, finalment, llegien a la cara, la vella mare i el pare s’omplien d’alleujament.
Tot i així, "El pare em va llegir aquest llibre!" "Mare, vull tornar a escoltar-lo!" La curiositat dels nens per la història fa que siguin difícils de dir als pares que han treballat massa dur, i fa calor estar a prop dels nens. , Però no suporta la pèrdua de paciència causada per molta feina repetitiva.
La funció de repetició de la ploma de lectura és com un evangeli, ja que permet als nens fer clic per escoltar la història sols, alliberant parcialment els pares que es maregen després de llegir.
Alguns pares que no confien en l’ensenyament de l’anglès estan més disposats a utilitzar la ploma de lectura com a eina auxiliar per a la il·lustració de l’anglès.
Per a la majoria dels pares, ser capaços de llegir i reconèixer símbols i paraules fonètics senzills ja han complert les seves expectatives per a l’aprenentatge de l’anglès als nens en edat preescolar i la pronunciació d’àudio de la majoria de bolígrafs de lectura sona almenys més autèntica que la seva. . Com va dir un professor d'anglès de l'escola mitjana: "La ploma de lectura té una pronunciació americana pura, de manera que el professor està molt content d'utilitzar-la". Per tant, estan més inclinats a escollir bolígrafs de lectura semiassistits que els cursos de professors estrangers en persona real, una mica costosos.

desenvolupament de
De fet, Diandu Pen té una història de més de deu anys a la Xina.
Des del 2012, després que FLTRP desenvolupés un bolígraf de lectura específicament adaptat als llibres de text d’anglès, els bolígrafs de lectura han estat de moda a les aules de les escoles primàries i mitjanes de tot el país. Del 2012 al 2014, han sorgit un gran nombre de registres, informes i investigacions sobre aquest fenomen de professors, periodistes de mitjans de comunicació i acadèmics. Els principis tècnics darrere de la ploma de lectura i la fresca i interessant experiència a l’aula s’han convertit en temes candents en aquesta etapa.
Tot i així, la calor només s’ha mantingut durant menys de tres anys. A finals del 2014, molts comerciants de joguines van assenyalar que les vendes de bolígrafs de lectura a les botigues físiques havien caigut dràsticament. En canvi, els canals de venda de bolígrafs de lectura estaven en línia i es van adaptar els escenaris d’ús.
Segons les estadístiques, al mercat xinès han aparegut almenys 100 marques de llapis de lectura. Ara, a les plataformes de comerç electrònic i diversos articles d’avaluació, podeu veure efectes evidents sobre el cap. A part dels efectes promocionals d'algunes marques, gairebé deu. L'avaluació de l'ús del consumidor del 2010 també és una part important del mecanisme de selecció.

El bolígraf de lectura és en realitat un producte de la subdivisió d’audiollibres. Posar la ploma de lectura a l’entorn de l’audiollibre pot veure clarament els seus avantatges com a ajuda didàctica.
L’aparició dels audiollibres va evitar intel·ligentment la dislèxia causada per la capacitat de llegir text. Per tant, els nens, les persones grans i les persones amb discapacitat visual van ser els principals grups de serveis quan van aparèixer els audiollibres. Segons el pla d'ensenyament de l'escola, els nens gradualment dominaran la capacitat de llegir paràgrafs aprenent pinyin, paraules i frases després d'entrar a l'escola primària. Però la comprensió auditiva és molt anterior a l’alfabetització i els nens de dos o tres anys ja poden entendre i entendre fàcilment una història.

"Estic convençut que la dificultat de la socialització dels joves moderns comença quan tenen una conversa massa estreta amb la parella original que els va crear, Adam i Eva".

——P. Alies

L’entorn diversificat creat per les històries sonores no només aporta experiències noves als nens, sinó que també genera un gran nombre de vocabularis rics que rarament es veuen a la vida quotidiana. Aquest vocabulari desconegut aprofundeix la comunicació entre pares i fills, i les imatges i els textos es complementen i ajuden els nens a comprendre el desenvolupament de les habilitats. Per tant, la ploma de lectura com a llibre d’àudio, com ara llocs web d’àudio similars, màquines de lectura i aplicacions d’àudio, té un efecte pràctic d’il·luminació per als nens en edat preescolar que no són alfabetitzats.
En comparació amb les eines de la mateixa categoria, la ploma de lectura té una major flexibilitat en l’ús i la selecció de contingut. El disseny en forma de bolígraf s’ajusta als hàbits d’adherència dels nens i l’acció de “clic” també és més fàcil d’operar. El més important és que el mateix llapis de lectura pot ser compatible amb diferents llibres de lectura i, fins i tot, aquells que tinguin una gran compatibilitat poden utilitzar l’etiqueta d’àudio DIY “llibres d’àudio de fabricació pròpia”, que amplia la gamma de materials de lectura.

Tot i que té una comoditat extremadament alta, el llapis de lectura també s’enfronta al problema de la mala qualitat o de la qualitat massa bona.
A diferència del mercat estranger d’audiollibres, on les editorials s’encarreguen alhora de la producció de drets d’autor i de contingut, a la Xina és habitual que les editorials proporcionin contingut i autorització i que la producció sigui contractada per productors independents. La bretxa entre els creadors de contingut i els productors d'àudio pot conduir a escletxes en els drets d'autor i en la qualitat de la producció.

En el passat, a l’entorn domèstic on el mercat dels drets d’autor era immadur, els productors d’àudio sovint estaven motivats pels seus interessos a produir i vendre àudio sense el consentiment de l’autor i del propietari dels drets d’autor. Tot i evadir les taxes de copyright, motius purament comercials poden donar lloc a problemes de qualitat d’àudio. Si els usuaris informen d’errors de lectura errònia o de pronunciació en el contingut d’una determinada marca de bolígrafs de lectura, les “paraules” faran por als pares.

No obstant això, la qualitat dels bolígrafs de lectura és fàcil de provocar un altre problema en l’ús: tirar-se les mans als pares. "Els nens juguen bé sols, així que faré una altra cosa". Hi ha massa pares que donen tota la potència a la màquina per fer tasques de lectura, però val la pena assenyalar que el preu d’un moment de relaxació és que els pares renuncien al paper rector que haurien d’haver assumit. Un experiment comparatiu de 40 classes de parvulari va trobar que, tot i que els nens normalment poden obtenir la informació principal a través de la ploma de lectura, la manca d’orientació dels pares provocarà saltar i llegir cap enrere, cosa que afectarà la comprensió dels nens de la història general. "Nezha Borrow Després que Lian va renéixer, va matar el tercer príncep i es va trobar amb el tercer príncep segrestant el poble". No es tracta d’una història fàcil d’entendre.


Hora de publicació: 20-oct.2020